2011年6月20日 星期一

正名

北市府正名 滷肉飯非「魯」肉飯
民眾:不如關心營養午餐有無塑化劑
2011年 06月20日
【施春美╱台北報導】四月發行的《米其林綠色指南──台灣篇》指台灣小吃「魯肉飯」源自中國山東,台北市長郝龍斌昨說,該指南錯誤解讀,北市府將推動正名,除與出版社洽談增列介紹「台灣滷肉飯起源為台灣本地」,另邀餐飲業宣傳滷肉飯緣起台灣。有店家支持正名,也有人批評「多此一舉,大砲打小鳥。」
不會要求業者改名
《米其林綠色指南──台灣篇》在台灣必吃美食小吃章節中,將「魯肉飯」定義為源自山東的料理。郝龍斌昨說,滷肉飯的滷是指烹調方法,並非山東簡稱的魯,北市府準備向聯合國申請把北市列名為「美食之都」,也著手推動滷肉飯正名運動,要將滷肉飯推上國際。
北市府發言人張其強說明,正名方式是向該指南的出版社要求,增列介紹台灣以碎肉、滷汁烹煮再淋在飯上的滷肉飯,「山東或許有魯肉飯,北市府並不要求出版社刪除原有介紹。另盼以滷肉飯的台語音譯成英文,來介紹該道小吃,但不會要求魯肉飯業者改名。」
美食家費奇認為,魯(滷)肉飯緣起台灣無庸置疑,北市府此舉立意良善,「但若不要求撤下原有版本,陸客來台看到招牌有兩種版本,恐產生疑慮。」她建議,北市府應呼籲魯肉飯業者更名為滷肉飯,才能名實相副。

「顧客只在乎好吃」
鬍鬚張魯肉飯董事長張永昌說,該店是早期招牌廠商誤寫成魯肉飯,因而誤傳至今,他雖認為正名是好事,但不會因此改名。全台有二十多家分店的金仙魯肉飯老闆蔡東華認為,顧客只在乎好不好吃,「北市府真是多此一舉。」
民眾鄭惟仁批評,郝龍斌以台北市長高度來研究魯(滷)肉飯源起,「實在浪費資源,此舉是大砲打小鳥,還不如多關心學童營養午餐有無塑化劑。」


消息來源:蘋果日報新聞

何必強要人家改名,別人用的招牌店名,已經很多年,就算不對也可將錯就錯,最主要是老闆客人之間早已習慣。
由其自然發展就好,改不改名根本不是重點,重點是讓民眾知道兩者之間的差異如此而已。

沒有留言:

張貼留言